mercredi 21 octobre 2009

le corbeau et le renard de Jean de La Fontaine en anglais






















The Raven and the Fox


The fable was translated into English by Elizur Wright (1804-1885):


Perch'd on a lofty oak,
Sir Raven held a lunch of cheese;
Sir Fox, who smelt it in the breeze,
Thus to the holder spoke:─
"Ha! how do you do, Sir Raven?
Well, your coat, sir, is a brave one!
So black and glossy, on my word, sir,
With voice to match, you were a bird, sir,
Well fit to be the Phoenix of these days."
Sir Raven, overset with praise,
Must show how musical his croak.
Down fell the luncheon from the oak;
Which snatching up, Sir Fox thus spoke:─
"The flatterer, my good sir,
Aye liveth on his listener;
Which lesson, if you please,
Is doubtless worth the cheese."
A bit too late, Sir Raven swore
The rogue should never cheat him more.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire